お知らせ

ちょっと思うこと cose da pensare

考えるべきこと

私のこのサロンの屋号を変えたくなった理由には

大きく言って2つ理由があります

でも、ここでは言えません

大事な事は

私も自信を持って教えていますが

それでも、謙虚な気持ちは大切だと思います

そういう気持ちがないと

選ぶ言葉や話し方、立ち居振舞いに表れます

周りの同業者にも気を配るべきだと思っています

人から真似をされるくらいがいいですよね

それでもビジネスマナーがあると思いますけどね

エレガントに仕事をしていたいと思います

こういう芸術を扱った仕事なので

自分を低く卑下する必要はないけれど

謙虚さを忘れてはいけませんね

謙虚な心、大切にしたいと思います

ちょっと小話 raccontamente

ちょっと話しますけど

家の妹

ずーっと家で、鼻歌を歌ってるんです

とっても軽やかに

ずーっと…

毎日です

なので、ちゃんとした歌い方を先日レッスンしてあげたのですが

ちゃんと歌おうとすると、やっぱり難しいね

でもその鼻歌はbravissimaなのです

感心しちゃう

Racconto.

mia sorella.

sta accennando tutto il giorno la casa mia.

È leggero

tuuuutto tutto.

È ogni giorno.

Poiché le ho insegnanto come cantare correttamente.

Ma   è difficile che cantare giusto.

Però sua voce è bravissima.

rispetto.

イタリア語の発音 マメ知識 l’accento acuto e l’accento grave.

イタリア語の発音には閉口母音(l’accento acuto) と

開口母音(l’accento grave) があります

【l’accento acuto 閉口母音 ( ´)】

Perché

【l’accento grave 開口母音( ( `)】

Città       caffè

これらの事をきちんと守って話せるイタリア人も、最近は多くないようです

歌手でこれらの事をきちんと守って歌っている歌手もどれくらいいるでしょうか?

ある人に言わせれば、言葉を扱う声楽家が

言葉に対してあまりにも無頓着である事が残念だと言う方もおられますが

日本人である私としては、とにかくきちんと

本当の意味で喉が開いて歌って欲しいし、

自分自身に対しても、音色というものに厳しく自分を見ようとしています

先ずはそれに時間がかかってしまうので

開口母音や、閉口母音等はもう、言ってられなくなりますし、やってられなくなります

情けない話なのかもしれません

厳しい方は、このような話をすると

その程度の講師なのか?と思われる方もおられるかもしれませんが

現実の現状では、ほとんどの日本人の声は

細かい発音よりも、もっとやらねばならない事があります

ヨーロッパの歌手から見て声そのものが、

どう言うことかな?と思う状態の声の人がまだまだほとんどですし

声の事ができてきたら、言葉の意味も

もっと心から音を発せられるように

外国語で話すという勉強も必要ですのに

何故か日本人は、そこを後回しにしてしまう傾向にあります

私もそうでして、40歳を過ぎてから

言葉の勉強をするようになって

本当に恥ずかしい話です

ヨーロッパから来た文化ですのに

日本の中だけで、日本人同士で

あーだこうだ、やっていても本当はらちが明かないのですけどもねぇ

やはり話して、どんどんヨーロッパの方々と交流を持って

ヨーロッパ人から習わなくてはならないことが沢山あります

ヨーロッパの伝統的歌い方や、音楽様式等もいろいろあります

そうでないと、人の心に本当に響いていく歌は歌えません

それは流暢に話せる友人の歌や、先生や、諸先輩方の歌を聴いていて明らかです

もしこれから本当に時代が代わり教育も変わって行くならば

各専門家に必要な教育にもっと集中できる

カリキュラムや環境が必要だなと思います

大変重たい話になってしまいました

私は今からでも、ずっとこれらの事を勉強しながら

研究の成果を披露していく場を作って行きたいと思っています

それから、海外とも交流ができるよう

何か足掛かりを作りたいとも思います

思うは易しいですけれども

実現はなかなか大変な事ですね

開口母音と、閉口母音がある事を知っているだけでも

何かがまた違うかもしれません

声楽愛好家さんも、専門家さんも

知っておきましょうね

酸欠になる問題

呼吸の練習をしていると酸欠になる

最近そういう方が多くて

どうしようかなあ?と思います

ある方は、息を吐く事に一生懸命になりすぎて

それは、パッと一瞬で吐いてしまったらいいかな?と思います

支えを外せば身体が緩むので

息も抜けると思います。

ある方は、やはり胸呼吸で吸い上げているようなので

身体全身に、脳までも息が廻ってなさそうですので

横へ広げるイメージで横隔膜を下げてもらったら

勝手に息が入るとおもいます。

吸い上げていると、頭が段々痛くなってきて

くらくらしてきてしまうと思います

近頃、みんな私の所で酸欠気味で具合いが悪くなってしまっては

ちょっと困ったなと思います

危ないですし

何しろしんどいでしょうし

本当のブレスができるようになって

本当の意味で喉が開くようになって欲しいなあと思います

しかし、喉を開く感覚は、日本語での生活をしている限り

なかなか時間がかかります

よっぽど自分の声を疑ってもらって、その上に勘が良くないとなあと思うんですよね

でもこれは、かなり難しい

日本人が日本語の中でどっぷり生活している限り

なかなかどれが本当かは、解りづらいと思います

実は私も、ずっと自分の声を疑ってかかって

最近ようやく、これじゃないかな?と思うようになった矢先

日本歌曲を歌わなくてはならなくなり

悩ましいとは思いつつ

日本語と、外国語の違いを、深く実感することができるようになり

面白いなあと思っています

研究を楽しんでいます

なんとなく嬉しい sono contenta.

なんとなく嬉しい

イタリア語の先生に「5月に歌うんです」

と話したら

何処で?

と聞かれたので

大阪の商店街で

と、ちょっとがっかりな様子で言ったら

「いいじゃない?」て言ってもらって

なんとなく嬉しくなりました

別にいいよね~

私は、やはり歌う雰囲気の場所

雰囲気を大事に思っていたので

なんとなく商店街はテンションが下がる気がしていたのですが

別にいいっか!とも思うのです

とにかく歌うのです、愛を込めて❤️

sono contenta.

ho detto al mio professore che canto di maggio.

Siccome mi è stato chiamato che dove ?

Ho risposto che in negozio strada  a Osaka di come un po’ peccato.

siccome ha detto che “bene!” , sono contenta.

va bene~?

siccome pensavo che importante di  atomosfera.

pensavo  basso tensione che canto il posto è in negozi strada.

ma,  penso che  non c’è problema niente.

comunque canto con amore.

un bacio ❤️

今日もありがとうございました Grazie

今日もありがとうございました。

遠くから来てくださる方や、いろいろ

皆さんいつもありがとうございます

久しぶりの方もおられて

どんな感じかなあ?と思った方もおられましたが

しっかり歌っておられました

しかも上手くなってました

そして、これから慣れて行こうとなさる方もおられますし

まだまだ向上したいと頑張る方もおられます

そして、これは皆さんそうですが

近頃、皆さんのちょっとしたお話が

とても為になったり

楽しかったり

あ、それから少し前に

美味しいものを頂いてしまったり

ありがとうございます

本当に美味しかったです

あれはまた自分でも調達に行きたいくらいです

今は世の中が、なんとなく緊張状態なので

せめて歌う場では、和やかにリラックスして

そして、いいものを提供し、しっかり身に付けてもらえたらいいなと

せめて知ってもらえるだけでもとも思います

それが私の理想です

いろいろな経験を積んできたので

ここからの人生は、全てにおいて、私自身も、自信を持ちつつ、リラックスして取り掛かりたいと思います

今までは、何処と無く自分で自分をジャッジしたくなったり

そうしていると、人からも、おもいもよらぬところでジャッジされてるような気がしたり

それに腹を立てたり苛立ったり

全て自分の投影だと言いますのに…

人に何かを伝えるには

やはり経験や、いろんな訓練が成されてないと

技術がどんなにあっても

上手く伝えられるものではないと思います

そういう意味では

私は、本当に貴重な経験をしてきたと思います

往々にして、なんて素敵な体験を日々していたのかと今振り返ってみて思います

これから、また人前に立って歌う機会を増やして行こうとしておりますが

これからは、みんなで生きていることの喜びを分かち合いましょうねと

そういう気持ちで歌を通じて

メッセージを届けられたら幸いです

なので、時に八百屋さんの前で歌うこともありなのです😁

市がやっているとはいえ、八百屋さんが大丈夫かしら?

これは私も初体験になります

今まで一応は、箱の中で歌ってきましたので😅

世界的パンデミックの影響で

これからも暫く人々は、困惑が続く事でしょうし

私自身も、これから先どうなっていくのかと不安な時もあります

それでも、こうやって歌を歌えてますから

世の中のどんな人も、大丈夫なはずです

今、たとえ災厄と思う事態に見舞われてたとしても

それはこれからよくなっていく事の前兆だと信じて

力強くみんなで生きていけたらと思っています。

一からやり直しも考えようによってはいいかもしれませんし

皆さんを励ますというより

ほぼ自分に言い聞かせています

「大丈夫だぁ~」←志村けんのあれです。

明日も楽しみに

明日は10:00、14:45、16:15

お待ちしております

近頃また冬らしく寒いので、体調にお気をつけて

よく眠りましょうか?

ci vediamo a domani. また明日に

ciao

buona notte.

頑張って tiramisù

今朝は酷く寒かったです                                 faceva  tremendamente freddo.

元気を出してがんばります                  tiramisù.

皆さんもがんばって                                  tiravisù

最新ニュース la nuova novità

お昼から晴れてきたものの風の強い1日でした

5/6 大阪豊中の商店街でイベントあり

そこで、40分のプログラムを組んで歌う

八百屋さんの前で

皆、元気になればいいなあと思います

私も活気が必要です

じっとしていないで、動くことが、今の私の課題なので

やってみよう

元気を出して

愛を込めて

 

era  seleno  da mezzogiorno, ma il vento è forte oggi.

C’è un evento il 6, maggio una programa di 40 minuti.

Il posto è da toyonaka di Osaka

Canto dal fronte di fruttiverdulo nei negozi strada

spero che stiate tutti bene.

Devo anch’io sono vivace.

non stare fermo, cose agire è il mio compito di adesso.

Proprio spero che tutti stiate bene.

provo.

su con la vita.

con affetto.

元気を出して su su !

福島、宮城の地震では死者はなかったようですね

ですが、被害が大きなところがあるみたい

断水とか、家屋が全壊

 

 

今日も元気を出して  su con la vita.

いい1日をBuona giornata.

 

お問い合わせ TEL090-4302-1154

Copyright© CANTIAMO IL BELCANTO ソプラノ千賀恵子オフィシャルホームページ All Rights Reserved.