Grazie per il regalo. 頂き物をありがとうございます
今日もお家でお茶の時間を楽しみました
妹も珍しく(日)に休みでして
一緒に楽しみました
最近頂き物を沢山の方々から頂いてしまってるので
私も、誰かにちょっとしたプレゼントしたいなあという気分になってきました
なんでもない時の思いがけないプレゼントは嬉しいですよね
そして、このサロン内で、みんなが楽しい、とか
みんなが幸せ✨
と思えるような催し物を開きたいなあと今、フワッと心に浮かびます
神戸ででも、みんなで元気を出そうコンサートを開く事はできないかと思いますね
昔のお付き合いの人も、今の人も
楽しく集まれたらいいのにね😉
今はまだ集まる、てダメなのかなあ?
この3月コンサートを開いている人もいますが
歌の人ではないのですよね~
歌は、今は、社会的にいろいろ気を遣い過ぎて
歌う私も楽しみにくいなあとも思うんですよね
でも、今から計画するとしたら、8月か、秋になりますから
今からぼちぼち計画を練るのもいいかもしれませんね
provo pensare che vagamente. なんとなく考えてみます
お知らせ
プレゼントありがとう Grazie per il regalo
アンサンブル力②
Le canzoni di solito sono l’accompagnamento del pianoforte.
歌には、大抵伴奏がついています
non sto cantando da solo.1人で歌っているのではありません
Dovrei ricordato bene in qui anche questo è Ensemble.
これもアンサンブルであることをよく覚えておかなくてはなりません
eppure pensoやはり思います
anche il cantante senso che bene che tempo e battuta.
歌の人も常にテンポ感や拍子感というものをよく身体で感じて
Dvrei potere respiro giusto e potere cantare al palore nel tempo.
そのテンポの中で、言葉が言えて、ブレスができないといけません
però diverso esattamente del sturmentista.
しかし、器楽奏者さんの正確さとは違います
Perché i canzoni mettete il parole.
何故なら歌には、歌詞が付いているからです
Per intonazione di lingua un po diventa che gran il frase.
言葉によって多少そのフレーズが膨らむことはあります
Ma dvrebbe attenzione il cantante.
しかし歌手が気を付けなければならないのは
troppo farlo in vano?
無駄にそれをやり過ぎていないか?
i strumentisti adattate il metronomo sempre.
常にメトロノームで合わせています
Altrimenti non si adattano tra sturmenti musicali.
でないと、楽器同士で合わなくなります
siccome anche il cantante dvrei praticare con il metronomo prima volta.
歌の人も最初はメトロノームを使って練習する必要があると思います
A dopo dovremmo dire quello che dovrei dire al pianisto.
その後で、ピアニストに伝えなければならない事は伝えるようにしましょう
infatti proprio sono stesso. 😁
実は自分のことです😁
Il persona tendere lirica è magari meglio bene diventa un meccanico.
叙情的になりがちな人は、機械的になった方が良いかもしれません
素敵な夢を Songni d’oro
Songni d’oro. 素敵な夢を
直訳すると、黄金の夢を、となります
allora
canto nel sognio. 夢の中で歌います
そんなに立派な人にならなくても!て思うんですよね
段々自分にとっての幸せがなんなのかが、解ってきていて
私は今も幸せですし
本当に、音楽と共にずっと歩んできているので
音楽そのものも、肌にピタッとくるような、友達みたいな、そんな感覚になりつつあって
音楽を、特別なんだけど、特別視していない
私にとって生活の一部で身近なもので
音楽を物凄く素直に受け入れている感覚でして。
そんなに小難しく思ってもおらず
だからといって、舐めてはいない
これからも、私は物凄く幸せなような気がします
これからが本当に音楽と共に幸せを味わうのではないかと思います
なんとなくそう思います penso che vagamente cosi.
何故ならもう、ここまで真剣にやってきたので
真剣に音楽に付き合ったというか、なんというか…
音楽を物凄く知りたくて、音楽と仲良くなりたくて
今日も素敵な時間を皆さんと一緒に過ごさせて頂きましたし
とっても素朴な、でも私にとっては、とにかく幸せの時間でした。
急になんだろう?と思います
この感覚
最近、今までの事にやりきった感もあって、そして今も同じようなことをしていたとしても
何かが今までとは違う感覚です
なんとなく、音楽に対して温もりを感じながら
それを表に出して行くのかな?と思うのです
オリジナルな自己実現をしていくのだと思います
今までもそうでした
最初から、誰の真似をするわけでもなく、オリジナルな生き方でした
教室のタイトルについても、私自身、独りで考えて付けたタイトルでした
教え方も、誰を参考にしたわけでもない
自分が思うように、自分を信じて自信をもってやっていたことです
だから、人から真似をしたいと思われるほど
堂々と、キラキラと輝けたと思います
そして、今までのものは、全て人に譲って
そして、私はまた別の新しいオリジナルな人生を産み出しましたし
今それを育んでいる最中です
これからも、超スペシャルな私独自のオリジナルな生き方をすると思います
超スペシャルなオリジナル人生です
他の誰とも比べる必要がなくなりました
比べようとも思いませんし
あんまり周りを意識しなくていいような感覚です
Belcanto のお話
Anche se dire Belcanto.
一口にBelcantoと言いましても
Non capisco vero.
本当のところがよくわからないものであります
In teoria la lingua è chiaro.
原則的には、言葉は明瞭に
e poi
そして
sul fiatto.
息に載せて
Questi sono teoria.
これらが原則なのですが
penso che quando sopra acuto è meglio bene più non chiaro.
高音になったときには、明瞭でない方が良いように思います
penso che sia piu rotondo e piu soave a orecchio.
その方が、丸みがあって耳に優しく聞こえます
però l’ascolto delle storie di vari ricercatori.
しかし、いろんな研究者の話を聞いていると
Penso che meglio è più stretto.
もっと閉まった(キツイ感じ)の方がいいのではないかと思います
Infatti penso che il corretto è più stretto. 実はもっと閉まった方が正解なのではないかと思います
sopratutto che vocali sono I e E .
特に、IとEの母音です
Però negli ulutimi anni
しかし、昨今に至っては
forse penso che crescita per modo di cantare
歌い方は発展していると思います
Penso che ci sia stile piacciono cantare i publici negli ulutimi anni.
近代の聴衆達が好む歌い方があると思います
In breve non dvrei chiaro che cosa vero.
なので、何が真実であるかをはっきりさせる必要はないと思います
Ma il mio maestro di canto ha detto “solo un vero.
でも、私の歌の先生は”真実は一つ”、と仰っておられました
Effettivamente precedente di cantante cantano cosi.
実際、昔の歌手は、そう歌っています
mi sento che più stretto anch’io.
私の耳にも、かなり締まったように聴こえています
in altro palore mi sento che duro.
言い換えれば、硬く聞こえるんですよね
sento i storie vari persone di i prefessionisti perciò al quando canto sceglio il preferisco capire .
私はいろんな専門家の方々の話を聞きますので、自分の好きな解釈をして歌っています
アンサンブル力
みんなで、チームプレイが得意で好きな人は
オペラや、アンサンブル曲は楽しいですね
でも、中には個人プレイが好きで、それがとても上手な人もいますね
でも、歌の場合い、完全なる個人プレイは不可能です
大抵ピアノ伴奏が付いています
これもアンサンブルです
楽譜を無視した自分勝手な歌い方をしていたのでは合いませんね
またこうして欲しいなと伴奏者さんに伝える時に
失礼な話し方にならないように、上手に伝えないといけませんね
そうでないと、奏楽アンサンブルや、オーケストラとの共演演奏はできないものです
音楽大学は天才達の集まりで、特に楽器の方々は
本当に小さい子どものころから、しごかれ、しぼられ、育っています
歌の人とは育った背景が大きく異なる事が多いと思います
お互いを尊重し合った話し合いをしながら
音楽を作ってゆくコミュニケーション力がないと
遠慮したり、言いたい事や、やりたい事がやれないでは
いい音楽がつくれませんね
コミュニケーション力、とても大切です
音楽で生計を立ててきたこと
こんにちは
今日も素晴らしい日になりそうです
お天気です☀️
シーツを洗濯し干しました
さて、今日のお話は、私は音楽で生計を立てこれまで生活してきたこと
それが、どんなに素晴らしかったかと言う事に改めて気がついて
嬉しい朝を過ごしています
東西問わず、世界中で音楽で生計を立てることはかなり難しいようです
アメリカのジュリアードを出ても地下鉄の駅構内で演奏をして、その日の生きていく分だけを稼いだりしている人もいます
決して演奏が下手なわけではない
むしろその才能は素晴らしいもの
プロのオーケストラに所属しても充分なお給料は出ない
日本のオペラ団体では、団体に毎年莫大な会費を納めないと所属できないうえに
演奏料はわずか、何百万円分のチケットノルマです
役が上になればなるほどノルマーの金額は上がって行きます
なので、どんな生き方が自分にとって幸せだと感じられるか
音楽大学を卒業した後の生き方は、誰に教わるでもなく
自分で模索しながら生きていくのです
どんなになりたい自分があったとしても
現実は本当に過酷
超有名な演奏家になることが、本当に幸せかどうか
まず技術より何よりメンタル的に保てるのかどうか
どんなスタイルであろうと、私はとにかく勉強を、ずっと続けてきました
その中で、社会的常識や、モラル、人の気持ち
ありとあらゆることを学んできました
50歳を手前にして、また一から新しい人生を始めることとなり
自分の人生について、さらに深く追及しなくてはならないようです
それでも、音楽が私を支えることだと思っているので
自分の音楽をさらに深め、これからは多くの皆様に私なりの良い音楽をお届けしていけるようにと思っております
自分の中で磨きをかける
自分の演奏には、自分の中で磨きをかけたいと思って過ごしてきましたので
誰かと比べて、自分は優れているとか、劣っているとか
考えたことはありません
ですが、コンクールや、順位を付けるようなグループに居た時には
どうして?と思うような事は、幾度となくあります
やはり、コンクールや、グループ内で順位を付ける時には
人の主観が入るので
仕方がない部分もありますよね
人間は感情の生き物ですし
この世は物理的なものに価値があって重要なので
いろいろな条件のもと優劣が付けられることもあります
ですが、周りの皆さんは、とにかくどんな状態であっても本番へどんどんと立つのに
私は何をやっているんだろう?と思う事はしょっちゅうでした
そういう意味で、常に自分の今の姿に焦る気持ちがありましたが
最近は、それさえも、比べる必要はないのだわと思えるようになりました
とにかく、私は本当に歌うことで人に貢献するように産まれてきたのだと
子供の頃から思っていましたので
今までのように、歌を教える仕事で貢献していることもあれば
演奏で貢献することもあります
これからの人生のステージは、演奏することで皆様に喜んでもらえたら幸いと思っているので
その為の資金は、何処かまた全然違う所から収入を得ないと
歌を歌うという場は持つ事はできないのだなと思っています
講師の仕事と、何か他の仕事を半分半分がちょうどいいのかな?と考えます
今までは、講師の仕事だけで、めい一杯になってしまっていたので
これからは、そのバランスを測りたいと思います
あと、集客については、今は、SNSが発達している時代ですので
それを利用しない手はありませんね
これからのコンサート企画をどう考える?
これから、小さな歌う場を沢山持ちたいと思っても
今までのように人を満杯に入れるとか
そういう事は暫くできなさそうです
それでは、稼ぎに繋がってこないですし
なかなかちょっとしたコンサートも開く事
は難しくなってしまったなと思います
大きなホールで2000人を集客するのも難しいのですが
普段そんなに大きなホールばかりを使って開きたいわけでもない場合い
サロンコンサートが多く気楽に開きたいと考えた時
今の社会では、コロナの事があるので
問題になってしまいますね
10人入れるのがやっとでは、収入にはなりませんが
それでもやっていこうかな?と思います
資金はアルバイトをして稼いだらいいかな?て思います
そのうち、コロナも関係なくなって
いい演奏会を開く事ができるように
下積みを開始しなくてはなりませんね
希望を持ってがんばります
伴奏合わせ La pratica con il pianisto.
ho praticato con il pianisto oggi.
今日はピアニストさんと伴奏合わせでした
ho inctrato con il pianisto dopo tanto tempo fa.
そのピアニストさんには、とっても久しぶりにお会いしました
Però conosciamo da lungo tempo.
長いお付き合いなんですよ
Nonostante da lungo tempo silenzio eppure è il legame.
長い間ご無沙汰していたにも関わらず、やはりご縁なのでしょうか
sono contenta di averle ritrovato.
再会できてとても嬉しく思います
Mi sento molto leggero.
軽やかな気持ちです
Quindi mi sento ferice più ho un posto per cantare.
それに私は歌う場を持っている方が幸せを感じます
canto ovunque.
どんな場所でも歌います
2021年 5月6日(木)サウンドステーションin 豊中市場コンサート
2021年 5月6日(木) 大阪府豊中市 サウンドステーション コンサート
場所 豊中市場内
アクセス 阪急宝塚線庄内駅東口より徒歩3分
曲目
1 IL BACIO(口づけ)
2 LA PROMESSA (約束)
3 旅上
4 浜辺のうた
5 からたちの花
6 歌劇「ファルスタッフ」より 夏のそよ風に載って
7 MUSICA PROIVITA
8 歌劇 「つばめ」より ドレッタの夢
その他…
街の活性化を願ってのイベントです
40分間のプログラムで無料です
もしよかったら是非にお立ち寄りくださいませ
場所が市場ですので、お買い物しながらでも楽しんで頂けます
お買い物しながらクラシックなんて、お洒落かも❤️