お知らせ

方向性

Eppure quello che verso sempre . やはり、常にそっちの方向を向いていようと思う

È quello? そっちとは?

Estero 外国 , 海外

Studio anche inglese prossimo anno. 来年は、英語も勉強しよう

Oggi, Parlerò italiano ma quello è inglese. 今日、イタリア語で話してるつもりが、それ、英語やーん!てな事に

 

・三角 triangolo (トゥリアンゴロ)

 

・四角quadrangolo (クアドゥランゴロ)

 

triangolo てば、綴りだけ見たら、英語のトライアングルでな~い?

 

朝のイタリア語会話レッスンで、『四角』を、イタリア語で言ってるつもりが、『square』 て、英語で言ってた事に夕方突然に思い出して、吹き出しました。

 

でも、先生も普通に頷いてたから…

 

先生は英語も話せるので…

 

普通に聞いてた

 

おまけに、私は日本語もわからない時があるんです

 

いざ仕事で、もし外国語でやり取りしなくてはならなくなったら!

 

英語もイタリア語も日本語も混ぜてたらいいと思います

 

なんとかなる!

 

海外の演奏家達は、オーケストラ内でも、いろんな国の人達が集まって一つのチームとして仕事をしています

 

なので、オーケストラのリハーサルでは、指揮者は何ヵ国も操りますし

 

 

リハーサルの合間で、何ヵ国語も聞こえてきます

 

そういう風景を見ると

 

楽しそうだな、各国からいろんな天才達が集まってきて

 

一つの音楽を作り上げるわけです

 

私も、どうしても、そういう中に入っていきたかったなと

 

 

どうしても思うのです

 

もし、パラレルワールド(時間と空間を飛び越えた世界)

 

それが本当にあるのなら

 

パラレルワールドを行ったり来たりしたいなあ、なんて

 

最近は、夢見心地です

 

とにかく、若い頃、しようとしていた事に近づこうと思います

 

 

克服していこうと思います

なに人でも良い Non intressante venuto da dove.

Quando sto freqentando conversazione in italiana. 毎週イタリア語会話に通っていますと

 

Non mi interessante che chi è straniero o la persona sono venuto da dove. 誰が外国人なのか、何処の国から来たのかなんて関係なくなります

 

In definitiva, non mi senso importante che se sei alieno. 究極のところ、宇宙人だとしても、それを重要とは思わない

Non mi senso separate che Lei è americano, Lei è italiano, Lei è trco. 貴方アメリカ人、貴方イタリア人、貴方トルコ人、と区別する感覚がありません

 

Perché sento che fastidioso. 何故なら煩わしく(面倒に)感じます

 

Solo bene penso che ci sono tanti personalità originali ognuno. 各々オリジナルな性格があると思えばいいだけです

 

buono si fare rispettivamente a vicenda. お互いを尊重すればいい事です

 

In applicato 応用として

 

esempio 例えば

 

Quando è persona non mi piace. 嫌いな人がいる時

 

Solo buono penso che quello è personalità originale quello persona  proprio. それが、その人自身の個性だと思えばいいだけ

 

Non fare si male cuore uno per uno. いちいち心を傷ついたりせず

 

Se faccio cosi almeno il mio mondo è pace. そうすれば、少なくとも、私の世界は平和です

 

根拠なき楽しみ

non c’è ragione particolare ma mi diverto a domani. 特に理由はないのだけど、明日が楽しみだなあ

 

perche non lo so. 何故だかわからない

 

dovrei giorno bene anche domani. 明日も良い日のはず

イタリア語会話

イタリア語会話を習得しようと思ったら

 

毎日、7時間くらいは勉強しないと無理なんでないだろうか?

 

 

La vacanza domenica 休息の日曜日

Ieri è stata di  musica tutto il giorno. 昨日は1日中音楽の日でした

ho ascoltato musica tutto tempo ortle lavoro dalla mattina alla dormo. 仕事以外朝から眠るまでずっと音楽を聴いていました

Anche quello lavoro è musica. その仕事さえ音楽なのです

Ieri ascoltato il pianoforte principali昨日は主にピアノ曲を聴いていました

Principali è schubert, beethoven, liszt, tchaikovsky. 主に、シューベルト、ベートーヴェン、リスト、チャイコフスキーです

Oggi è domenica e vacanza. 今日は日曜日で休息日です

  Cosa  faccio? 今日はどうしよう?

今週もありがとうございました

今週も良い週でした

 

皆さまも、どうぞご自分を大切になさってくださいね

 

緊急事態宣言で、お仕事の形が変わったり

 

お休みが多くなってお家にいる時間が長くなると

 

鬱々してしまうこともありますよね

 

私もあります

 

そういう時には、毎日、何か一つ良かった事を探してみてくださいね

 

私はそうしています

 

そして、自分の心を大切にしてくださいね

 

相手は鏡と言います

 

例えば、自分は役立たずと思っていたら

 

面と向かってあんたは役立たずと言ってくる人間が目の前に現れます

 

私には魅力がないの、と思っていたら

 

貴女は魅力ないよね、と言ってくる人が現れるものなんです

 

自分は最高!て、思っていたら

 

そんな変な事を言ってくる人は現れません

 

私にも経験があって、私はちゃんとした大人の人間だろうか?と思っていたら

 

そういう事を私に面と向かって言ってくる人がいました

 

大抵の人は、みんなちゃんとしてます

 

魅力ある人間です

 

誰より劣っているとか、そんな事なく

 

人それぞれ素晴らしい所を沢山持っておられると思いますから

 

あんまり、自分を卑下しないように

 

私は最高!て、思っていたらいいと思います

 

その代わり、心の中でね😉

 

謙遜、て、ありますが

 

謙遜も、あまり度が過ぎると、そういう風に低く人から見られたりして

 

やはり、人はそれを口に出すものみたいですよ

 

そういう原理なのでしょうか?

 

なので、謙遜もそんなに無くていいのではないかなあ?と思います

 

 

誉められたら、謙遜などせず、そう言って頂いたら嬉しいですありがとうございます

 

とか、せいぜい、恐縮です、くらいかもしれません

 

みんな1人1人、最高のはずなので

 

心の中で、私は最高!と言ってください

 

そうしている内に、自分の周りには

 

最高の人が集まるようになると思います

 

私は、これからは、意識して、そう言う事にしました。

 

 

なんて、ここで打ち明けてしまうのは、ちょっと恥ずかしいですけれども

 

人生を楽しく生きる為の、いい方法だと思い付いたのですけど…

 

今までの自分の経験から、そう思い付いた次第です

 

それでは、今週もありがとうございました

 

来週も楽しみです😃

Buona mattina 気持ちのいい朝

Oggi è sabato un po’ nuvoloso ma buona mattina. 今日は土曜日、少し雲ってはいるものの、良い朝です

 

Di recente mi piace  tempo della mattina. 最近、朝の時間が好きです

 

Da questo vorrei pensare modo di passare più significativo. これから、朝をもっと有意義に過ごす方法を考えたいです

 

La mia colazione mangio una pane ongni giorno.私の朝ごはんは毎朝パンです

 

C’è un modo di mangiare particolare. こだわりの食べ方がございまして

 

Metto marmellata e cospargo la cannella e poi cospargo pepe di nero e poi goccia del olio olive extra virgin sulla pane dei questi. ジャムを塗りまして、シナモンを振りかけまして、そして、ブラックペッパーをふりまして、それから、エキストラバージンオリーブオイルを垂らします。これらをパンの上に乗せます

 

La marmellata è frutto del bosco sempre. いつもブルーベリージャムです

 

Gusto dolcezza è naturare senza zucchero. 甘味は自然のもので、お砂糖は入ってません

 

quindi bevo un caffellate o un te “Earl grey”. それから、カフェラテか、アールグレイの紅茶を頂きます

 

Qualche volta mangio  uovo. 時々卵を食べます

 

E poi ho ascoltando fondo della musica. それからBGM を聴きながら

 

È importante piuttosto. これ、結構重要です

 

 

Sceglio quello che mi adatto al mio umore quel giorno. その日気分に合ったものを選びます

 

これからの時代の若者

これからの時代の若い人達に

昭和の人間が、いろいろ教え込もうとか

何かを教えなくちゃとか

思わない方がいいと思います

最近の若い人の方が

なんでもよくできまして、心得ているようです

昭和生まれの人間より、大人な心を持っている子供が多いように思います

そういう意味でも、時代はよくなっていっているのだと思います

余計な世話をやきすぎないように気を付けなくちゃと思います

ほっておいていいのだと思います

私はもう、マイペースを貫きます

朝のworkは、とっても、達成感があって、

きびきびと動く事ができて

終わった後は、とても清々しい気分になれます

運動代わりと思って楽しみながら頑張ります☺️

みんなで、幸福感を味わえますように🍀

失恋しちゃった人になんて声をかけてあげる?

昔、昔に、友人から打ち明けられたられたのだけども

失恋しちゃったと哀しんでいた人がいて

なんて声をかけてあげたら良いか解らない時もありますよね

あんまり解らなかったら、やはり黙って聞いてあげる

ウンウンと頷いて聞いてあげる

だけど、私のお友達は、20代の頃だったのだけど、近しい人から

相手にとって貴女の魅力が足りなかったのね

て、言われちゃったのだって

なんて事を!

哀しみの中にいる人に、なんでそんな言葉を向けられるのかな?

相手の人は、その子より20も年が上なのよね

40代、て、そんなに子供かな?

その子が20代後半だから、相談相手は、40歳後半かな?

私が40歳になったときにも、さほど自分は大人ではないな?と思った事はあるけれど

なかなか大人になる、て、いくつになっても難しい事ではありますし

年齢は関係ないのですけども…

失恋しちゃった…、と哀しんでいる人には

なんで?貴女みたいな可愛いらしい子

とか、魅力的な人をとか

その人の年齢に応じて言葉は使い分けないといけないかもしれないけれど

相手に見る目がないのよ、くらいな事は言ってあげたらいいのに

なんで、貴女に魅力がなかったのね?なんて、信じられなーい

なんとなく、今だに、心の奥に引っ掛かってたみたいで、今頃になって

ひょんな事から思い出してしまったのだって

すっかり忘れていた事だったのにとの事

相談事のような事を打ち明けられたら

とにかく、やっぱり、大丈夫よ

て、言ってあげたらいいなと思います

ちゃんと、時期がくれば、その人に合った人が現れるわよと

だから大丈夫よと

魅力が足りなかったのかなあ?とか、そんな事

他人が言わなくても!

親ならね、ちょっとやはり

自分を印象よく見せる方法とか

お母さんが普段からさりげなく教えてあげることはしても

他人が?

どんなに親しいとは言え、親ではない限り

傷つくと思うなあ

それ以来、その人の事は、素敵なお手本に

なる女性には見えてないし、尊敬も信頼も

ないのだって

今だに、いろいろ言葉のチョイス等、マナーのような事を教えてくれるけれども

全く何を言われても、例え自分が間違っていても

もう聞けないとの事

そりゃそうだよねと思います

親とは立場の違う人から、親の代わりをされてもねと思います

とにかく傷ついてしまったのだけれども

その時に、パッと、傷ついたわとは、言えないものなのよね

その時に言えたら良かったのにね

謙虚に、そう、自分には魅力が足りないの、と言ってしまったのだって

可愛いそうに

そんな事ないと思うよ

その当時、縁のなかった人を好きになってしまっただけで

若いから、いろんな想いをして

いろいろ経験を積まないといけなかっただけで

魅力がなかったのとは違うと思うよ

世の中には沢山、素晴らしい方々がおられるから

もし、いろいろ習うなら

もっと、素敵な人を参考にしたり

大人としてのマナーや、エチケットは

もっと、自分が尊敬できる人から習ったらいいと思います

それより、その子のお母さんは素晴らしい方なので

人に習わなくても、ちゃんともう既に貴女にはきちんとしたものが身に付けていますよ

本当の思いやりと愛ある人には、きちっとした対応をしますし、間違えないし

時々間違ったとしても、ちゃんとそれなりに自分で対処できますし

きちんとしているので自信を持って、今を生きましょうね

それは、本当に哀しい事を想い出しちゃったね

心の奥に、なんとなく、引っ掛かっていたのね

だから、出てきちゃったのね今頃になって

天に、ポイって、してしまったらいいよ

これから、沢山素晴らしい出逢いがありますように❣️

ピアノの調律をする②accordare il pianoforte ②

Ieri ha accordato il pianoforte. 昨日ピアノの調律をしました

 

È diventato suono molto  calmo.とても落ち着いた音になりました

 

Buon suono. いい音です💙

 

accompagnamento per canzone. 歌に合った響きです

 

È bello pianoforte. 美しいピアノです

 

Il accordatore ha giocato un po’ ” improvviso”  di  Schubert.   調律師さん、シューベルトの即興曲をちょっと弾いておられました

 

comunque bella suona con calma. とにかく素敵な落ち着いた音です

 

vorrei incotrare ancora. また会いたいなあ

 

L’è venire nuovo prossimo anno. 来年また来てもらいます

 

 

お問い合わせ TEL090-4302-1154

Copyright© CANTIAMO IL BELCANTO ソプラノ千賀恵子オフィシャルホームページ All Rights Reserved.