言葉の壁のせいで
本当の音楽の仕事ができないでいること
今年に入って、日本のある協会への連絡が滞ったことが、思い出してもとっても腹立たしく思います
先ず連絡が来ない
旅費もでない
チケットノルマをの歌手への丸投げ
趣味の世界なのでしょうか?と思う
そういう次元に居たくない
こんなものとは思いたくない
もうこんな幼稚なことはやってたくないなとほとほと思いました
せっかくいろいろ教えてくれる友達とずっと前から知り合いなのに
先日も連絡をくれた
近くにちゃんとつてがあるのに
自分の可能性を信じきれなかった
今でも載れない
英語能力0、今だに始められない
前に進まない
今年はとにかくイタリア語の勉強に集中したいとおもっているので
中途半端に英語に手を出す気にはなれない
どんどん時間が経ってしまって、もうお婆さんになってしまう
歌の世界では、もうお婆さんです
イタリア語も話せるとは言えない
それでも私は、そっちの方向を向いていたい
クラシックはヨーロッパの歴史のものなので
実現不可能であっても
海外を無視した意識ではいられない
目だけは、海外へ常に向けていたい
そういう意識で、歌に接していようと思います
mi sento che difficile anche solo conversazione l’italiano. イタリア語会話だけでも精一杯
気持ちだけですが、致し方ありません
現実離れしていたとしても、求めていようと思います
仕事をしようとか、私はプロだとか、アマチュアだとか
そんな次元にはいません
私は、この世に生きている限り、やれるところまで音楽を追及している人間です
ただそれだけの人間です
一度、貴方何者?て聞かれたことがあって
あんたこそ何者やねん?と聞きたくなる
次元の低い posto で話はしない
お知らせ
プロとか、アマチュアとか、仕事があるないとかの次元ではなく
A tutti coloro che stanno facendo del loro meglio nel canto. 歌を一生懸命頑張っておられる皆様へ
A tutti coloro facendo che loro del meglio nel canto. 歌を一生懸命頑張っておられる方々へ
Tutta la lilca musica è cantata nel lingua straniera. 全ての声楽は、外国語で歌われます
Se iniziate studiare alla musica vocare 声楽を勉強し始めたなら
Mi raccomando studiate al lingua straniera. どうぞ、外国語を勉強してください
Il divertimento del canto si approfondirà. 歌う事への楽しみが深まるでしょう
Non va bene rimandi palore. 言葉を後回しにしていては、ダメなんだぁ
Completamente diverso. 全然違うんだあ
Questa differenza è grande. この差は大きい
Difficile cosa fare conversazione ma devono tenere in grado di capire qualcosa un film. 会話は難しいけれども、何か一つ映画を見て、解るくらいにしておく必要があります
Altrimenti non potete cantare veramente. でないと、本当の歌は歌えません
Se Lei cantante è l’assoltamente もし貴方が歌手なら、それは絶対にです💙
Finalmente やっと…
Finalmente mi sono abituata anche nuovo lavoro. ようやく、新しい仕事にも慣れてきました
Mi sento leggero il mio corpo. 身体が軽い
Il mio fisico stretto. 身体が引き締まってます
Mi sento bene. 気持ちがいい
Attento cosa mangio. 食べるものを気をつけけます
Non grasso voglio ottenere minerali. 脂肪ではなくミネラルを取りたい。
Voglio rendere tutto stoico. 全てストイックに行いたい
Cosa fate bello tutti ?皆さんは何してますか?
Buona fortuna 🍀幸運あれ❗
La vita buona 良い人生を
良い人生を送りたいものですね
誰もがそう願ってます
会社勤めが苦痛で仕方のない方もおられる
またその逆で、自営業では何もかも自分一人で、不安定なので
会社勤めに戻っていく人もいます
何れにせよ、自分にとっての心地良いを大切に
私も、もう少し夢のある事を考えて、夢のある仕事をしたいなと思います
Wワークをするにしても、もう少し夢のある事を
やっぱりそう思ってしまいます
それから何があっても、大抵は、ほとんどたいしたことないはずなので
気にしすぎない
気にしない練習が私は必要みたい
またタイミングがくれば、もっと何か心地の良い事が見つかると思います🍀
今はとにかく、今の事をやる時なのでしょう
とにかく今日も良い1日を
そしてできて当たり前の世界に
そして思います
決してできないことを哀れみ慰め合うことはせず
貴方のその今のパフォーマンスは最高ねと
お互いを尊敬しあい
高めあう世界で生きたいと思っています
なので、基本のできてない人とは話はできない
基本ができてから
と、思っています
私はそれをずっと求めてきています
ずっと求めてきたこと
音楽の事で、ずっと求めてきたことがあります
心ある優しい人達に囲まれて仕事ができたならと思います
心ない言葉で叱咤激励されても、しんどいです
沢山の才能も台無しにされる気がしてしまう
いつもいつもイライラとか、いつもいつも怒鳴ってるとか
オペラの現場、て、こんな感じばかりなのかな?と、若い頃は思いました
そうすると、自分には合わないなと
合わす気もなく…
どこかの劇団では、灰皿が飛んでくるとか
嫌いだな、そういうの
多少ケースは違っていても、それが平気で当たり前の、そういう風潮にある世界に私は住みたくなかったし
オーディションの日に、大物ベテラン歌手さんが私に向けた言葉は、「何しにきたの?」
度量が無さすぎる
それぞれ頑張ればいいところを
別に私は、人の物を奪いに来た訳でもなんでもないのに
素敵な人生を送りたいんだあ
素晴らしい方々に見守られ、愛され、囲まれますように
そして、私も人に対して思いやりと気遣いができますように
人を尊重し、謙虚に存在できますように
そのために、今、心と身体を鍛えています
いい人生を
porta la sua fortuna. 幸運が運ばれますように🍀
Platica di canto. 歌の練習
Cantare e non cantare spezze di gola. 歌ったり歌わなかったりすると喉を壊します
Di recente io cantavo e non cantavo perciò eppure ho deciso pratica ongni giorno giustamente. 最近、私は歌ったり歌わなかったりしていましたので、やはり練習をきちんと毎日行うと決めました
Mi sento molto male che perde un concerto. コンサートを一つ失くす事でとても気分が萎えました
E poi a grande ragione molto stanca il mio corpo perche non abitudine di nuovo lavoro. それから、新しい仕事に慣れていないため、身体がとても疲れるという理由があります
Però se non molto cantare mi vengo voglio cantare naturare. でも、あまりにも歌わないでいると、自然と歌いたくなってきます
Esattamente abitudine. 正に習慣です
Almeno pratico con la vocalizzazione. せめて、発声練習だけでもします
Oggi ho cantato il concone15 e canzonetta. 今日は、コンコーネ15番と、小さな歌曲を歌いました
Oggi, fatto di solo 30minuti 今日は、30分間だけにしました
A me la musica avevo più preoccupazione e duro. 私にとって音楽は、悩みと苦しみの方が多かった
Ma ho desidero a futuro. それでも未来に希望を持っています
今日も、うっかりタロット占いを見てしまったら、言ってました
何かを終わりにする事、辞める事で、自分の好きなことでお金を稼ぐというような事ができるようになります
例えば、音楽等で、こんなに簡単にお金を稼いでもいいのかしら?みたいな想いをするでしょう?と
失笑してしまいます
私は音楽大学に入るための勉強が始まった瞬間から、結構苦痛を感じていたし
大学卒業時にも、人生を左右するようなアクシデントが自分の身に起こりました
その後も、私は、音楽に対して、悩み、悩み、悩みの連続でした
全てそれらを乗り越えて来ているのです
今もそうです
毎日の練習が辛いと感じることだってある
歌う場が持てないと悩んでいる
お金なんて、そう簡単には入ってきてはいない
本当に心から好きな事だけをして生きてはいない
本当は違うけれども、やれる事だからと生きる為に折り合いを付けてやっと生きていることを
ほとんどの人が悔しい想いをいっぱいしてきている
不本意な想いが沢山ある
それでも、このように、細々とでも歌の世界で生きている
そんなに簡単に儲けてはいなし、そもそも儲けてはいないのに
続けるだけでも大変な意志と、努力なのに
と、やっぱり思ってしまう
それでも、これだけ世の中が、好きな事で生きましょう
好きな事で生きれますよと声高らかに掛け声をかけていると言うことは
今までよりも、もう少し、本当に生きやすい世の中になるのでしょうか?
簡単に儲けられるのでしょうか?
簡単に儲けてみたいです
先ず、儲ける、ていう言葉がしっくり来ない
音楽の事で、儲けてるという感覚は一度も味わった事がないので
それでも、心豊かには生きてこれたと思っています
歌の歌える秘訣は、本当は秘密なんだけどなあとも思っています
これからは、簡単に儲けられますように祈ってみようと思います
Buon giornoおはようございます
Oggi è nuvoloso. 今日は 曇り
Cosa faceva bello di recente?最近いいことありましたか?
Spero che fortuna. 幸運ありますように🍀
楽しむ
私も皆さんと一緒にたのしもうと思います
遊びましょう
遊んでいよう
元気に長生きしてください
若い方も、声を出しに来たらいいですよ
発散させる場所が必要かもしれませんね
緊急事態宣言が終わったら
またお待ちしております
Buona giornata. 良い1日を
Buon giorno. おはようございます
Come state tutti ? 如何お過ごしですか?
Cosa fa bello di ultimamente? 何か最近スペシャルな事ありましたか?
C’era io 私はありました
È cosa piccolo piccolo. それは小さな小さな事です
Intorno a me ci sono i persone divertente. 私の周りには陽気な人達がいます
Sono italiano e blagilano. イタリア人にブラジル人
Il blagilano è il mio amico. ブラジル人の友達
Sempre all’improvviso lui appari. 突然彼は現れる
Divertente. 面白い
Grazie per un messaggio. メッセージをありがとう
sono contenta per ricodare a me. 私を思い出してくれて嬉しいです
Faccio piu amici stranieri もっと外国の友達を増やそう
Devo inglese. 英語が必須
Un sospiro. ため息出ちゃう
Quando scuola di speriore frequentavo di “union chuch”.高校生の頃、ユニオチャーチへ通っていました
Però non stavo continuare. でも続かなかった
Perché ero impegnata dal missione di esami l’università. 何故なら大学受験で忙しかった
Devo fare era tanto troppo. やらねばならないことが多過ぎた
Però ho fatto tanti amici sia neri e bianchi. でも、黒い人も白い人もみんな友達だった
era divertito tutti. みんな面白かった
Io usavo solo “Du yu have ” 私は “Du yu have” ばっかり使ってた
Anche farlo ero divertita. それでも面白かった
Anche dall’adesso facciamo quello voglio fare. 今からでもやりたい事をやりましょ