日曜日の朝6時からの会話とは思えん😅
でも、面白かった。😁
私の公開レッスンの録音聴いてくれた友達の感想。
Nel senso di qualità vocale ,preferirei la tua voce.
Basterebbe alleggerire un po’ e trovare più italianità nel colore e pronuncia del testo .Molto piacevole 👍🏻
僕は君の声のクオリティとしては好きだよ。
できたら、もう少し明るく
もっとイタリア風の音色と発音を下半身の筋肉で支えるともっと良くなる。
La Maestra ci sta cercando di farti capire l’importanza del l’interpretazione,intonazione ecc…insegna bene👍🏻
マエストラは、君に歌詞の解釈とイントネーションの重要性を説明している。
とても良くおしえてるね。
Pavimento pelvico,sai cos’è?
↑↑↑これイタリア語がわからなかったから、
appoggio?支えの事?
て聞いたら
Si ,appoggio ma sul pavimento pelvico !
つまり、骨盤の中の括約筋も含む筋肉全部
Cerchi di capire,ti manca un po’ questo ,ma poco !
骨盤の中の筋肉が少し足りない。
この筋肉を強くするために、ジムに通え、て言うの。
彼はジムに通ってるみたい。
歳で筋肉そのものが弱いからジムで筋肉が若返るように鍛えてるのかも?
それだったら、ジムに通わなくてもいいマシーンが私の家にある。
内ももをしめるためのマシーン。
これは、括約筋にきくぞー。
レッグマジック、て言うの。
あれやろう。
どう?
日曜日の朝の6時から私はこんな会話をしとるのだよ。
だけど私のお客様は
もう、ランカトーレと私に大満足してくれてるみたい。
ランカトーレは素晴らしいけれど、
先生もすごかった。
て!
感動した!
言ってくれたよ。
嬉しいよ。
でも、専門家は上の話のように厳しい。
私も納得。
と、このように勉強はまだまだ続くのであります。
歌を勉強してる友達はみんな、ランカトーレのそれとは違うけれど、千賀ちゃんは千賀ちゃんでいい!て・・・
でも、やっぱりランカトーレと比べられるー。
妹も cosi detto
悪いけどお姉ちゃん!
今までお姉ちゃんは凄い!て思ってたけど
ランカトーレとは全然ちがうわ。
世界とは全然ちがうわ。
でもさ、ちょっと手解きしてもらったら、その瞬間だけはそれらしくなってたやん!
もう勉強だけしとき!
『きっつー!』
終わった直後にかける言葉か?
でも、友達は優しくて
手が震えてたから
CORAGGIO
てパワー送ったよ。
て・・・・
ありがとー。
持つものはやっぱり友達ね。😉
Pavimento pelvico,sai cos’è?
« 外国の友達に歌を聴いてもらったら・・・・ | 地震 は大丈夫でしたか? » |