parole preferisco che suonano in italiano.イタリア語の響きで私の好きな言葉
1, sogno nel cassetto. 私の将来の夢
2, cantano l’uccelli. 鳥が鳴いている
ci fosse qualcos’altro.… 他になかったかな…。
直訳すると! tradotto!
1, 引き出しの中の夢
2, 鳥達が歌っています
引き出しの中に閉まってある夢ありますか?
セミが鳴いてるときでもcantare (歌う)を使うようですよ
セミがないている cantano le cicale.
イタリア語の響きで私の好きな言葉 parole preferisco che suonano in italiano.
« ちょっと思うこと cose da pensare | 明日の予定 il programma di domani » |