イタリア語の歌と日本の歌は母音の深さが全然違います
ので
本当は一つのリサイタルの中で
充実させた日本の歌をプログラムすることは難しいと思います
日本語の歌を使って喉を開ける練習は本当は不可能です
喉を開ける練習を徹するならば
イタリアものを使った方が良いと思います
イタリアものに徹してきたら
日本の歌は、正しく発音ができなくなります
completamente diverso profondità vocale i canzoni italiano e i giapponesi.
Perciò
Veramente Mi sento difficile in un programma che cantare i giapponesi.
impossibile che l’esercizio per apra la gola i canzoni giapponesi.
Se è concentrate su quello meglio utilizzare i canzoni italiani.
Se concentorate i canzoni italiani sarà impossibile le cantare i canzoni giapponesi giusto.
日本の歌とヨーロッパの歌とでは、母音の深さが全然ちがいます
« 昭和の歌謡曲 I canzoni di SHOWA | イタリア語の発音は易しい la pronuncia l’italiano è facilmente » |